22 de febrer del 2008

MANYÔSHÛ (万葉集) -35-

吉野川巌と栢と常磐なす我れは通はむ万代までに

よしのがは,いはとかしはと,ときはなす,われはかよはむ,よろづよまでに

Riu Yoshino…... Els teus roures i pedres són eterns. Tornaré a visitar-te fins que passin milers d’anys.


Poema nº 1134


Autor : Anònim.