MAN’YÔSHÛ (万葉集) -38-
比多潟の礒のわかめの立ち乱え我をか待つなも昨夜も今夜も
ひたがたの,いそのわかめの,たちみだえ,わをかまつなも,きぞもこよひも
A Hitagata les algues de la platja estan molt agitades; és així com ella m’espera aquesta nit i l’altra?
Poema nº 3563
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
MAN’YÔSHÛ (万葉集) -38-
比多潟の礒のわかめの立ち乱え我をか待つなも昨夜も今夜も
ひたがたの,いそのわかめの,たちみだえ,わをかまつなも,きぞもこよひも
A Hitagata les algues de la platja estan molt agitades; és així com ella m’espera aquesta nit i l’altra?
Poema nº 3563
Publicado por Jordi Escurriola los 16:28
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada