KOKINSHÛ (古今集) -42-
春宮のたちはきのぢんにてさくらの花のちるをよめ る
Compost a la caserna de la Guàrdia del príncep hereu tot veient com cau la flor del cirerer.
春風は花のあたりをよきてふけ心づからやうつろふと見む
はるかぜはーはなのあたりをーよきてふけーこころずからやーうつろうとみむ
Vent de primavera, bufa lluny de les flors, vull veure si és que volen caure.
Nota : El príncep hereu era Yasuakira (保明親王, 903-923), fill de l'emperador Daigo (醍醐天皇, 885-930).
Poema no. 85
Autor : Fujiwara no Yoshikaze (藤原よしかぜ, segle IX)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada