MAN’YÔSHÛ (万葉集) -49-
青山を横ぎる雲のいちしろく我れと笑まして人に知らゆな
あをやまを-よこぎるくもの-いちしろく-われとゑまして-ひとにしらゆな
No deixis que els altres sàpiguen res de nosaltres somrient-me tan clarament com els núvols creuant les muntanyes blaves.
Poema nº 688
Autor : Una jove d’Ôsaka.
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
MAN’YÔSHÛ (万葉集) -49-
青山を横ぎる雲のいちしろく我れと笑まして人に知らゆな
あをやまを-よこぎるくもの-いちしろく-われとゑまして-ひとにしらゆな
No deixis que els altres sàpiguen res de nosaltres somrient-me tan clarament com els núvols creuant les muntanyes blaves.
Poema nº 688
Autor : Una jove d’Ôsaka.
Publicado por Jordi Escurriola los 9:12
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada