MAN’YÔSHÛ (万葉集) -63-
軽の池の浦廻行き廻る鴨すらに玉藻の上にひとり寝なくに
かるのいけの,うらみゆきみる,かもすらに,たまものうへに,ひとりねなくに
Ni els ànecs salvatges que volten per l'estany de Karu no dormen sols sobre les algues.
Poema no. 390
Autor : Princesa Ki (紀皇女, ?-¿)
Filla de l'emperador Temmu (天武天皇, 631-686) i germana petita del príncep Hozumi (穂積皇子, ?-715).
22 d’agost del 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada