OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -91-
玉の緒よ絶えなば絶えねながらへば忍ぶることの弱りもぞする [89]
tama no o yo-taenaba taene-nagaraeba-shinoburu koto no-yowari mo zo suru
Si el fil de la vida se m´ha de rompre que ho faci ara! Altrament no podré amagar el meu amor.
Tema : 百首哥の中に忍恋を
Sobre l´amor ocult, d´una sèrie de 100 poemes.
SHINKOKINSHÛ no. 1034 . Amor. 新古今集 / 恋
Autor : Shokushi Naishinnô / La princesa Shokushi (式子内親王, ¿ – 1201)
Sacerdotessa del santuari de Kamo, el centre de la vida cultural de la cort imperial.
Una de les figures més importants del seu temps, no només pel nombre impressionant dels seus poemes, uns 388, sinó també per la passió intensa i la particular bellesa dels seus versos.
15 d’agost del 2009
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada