KOKINSHÛ (古今集) -169-
恋せじとみたらし河にせしみそぎ神はうけずぞなりにけらしも
こいせじとーみたらしがわにーせしみそぎーかみはうけずぞーなりにけらしも
La cerimònia de purificació que vaig fer amb l'aigua sagrada del riu per no estimar sembla que no ha agradat als déus.
Nota : Aquest poema és també a l'Ise Monogatari (伊勢物語) amb algunes diferències que no alteren, però, el significat del poema :
恋せじとみたらしがはにせしみそぎ神はうけずもなりにけるかな
Poema no. 501
Autor : Anònim.
o0o
3 de desembre del 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada