KOKINSHÛ (古今集) -302-
むつごとも まだつきなくに 明けぬめり いづらは秋の 長してふ夜は
むつごともーまだつきなくにーあけぬめりーいずらはあきのーながしちょうよは
Encara duren nostres paraules d'amor i ja és l'alba, on és d'aquesta tardor la interminable nit?
Poema no. 1015
Autor : Ôshikôchi no Mitsune (凡河内躬恒, act. lit. 898-922).
Va ser governador de Kai, d'Izumi i d'Awaji. Quan va tornar a Kyoto va ser un dels compiladors del Kokinshû. Poeta prolífic té uns 193 poemes en las antologies oficials, a més de la seva col.lecció personal : Mitsune Shû (躬恒集).
o0o
17 de gener del 2015
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada