与謝蕪村 - 71
Yosa Buson (1716-1784)
夏 ESTIU
石工の鑿冷したる清水かな Ishikiri no nomi samashitaru shimizu kana.
A l'aigua clara
refreda el seu cisell
el mestre d'obres.
我宿にいかに引べきしみづ哉 Waga yado ni ikani hiku beki shimizu kana.
Com portaria
l'aigua de la muntanya
a casa meva?
草いきれ人死居ると札の立 Kusa ikire hito shini iru to fuda no tatsu.
Fumera d'herbes
un rètol assenyala
la mort d'un home.
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada