17 d’octubre del 2020
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
与謝蕪村- 131 Yosa Buson (1716-1784 冬 Hivern
咲べくもおもはであるを石蕗花 Sens adornar-me’n Les capes de la reina Haurien florit. 狐火や髑髏に雨のたまる夜に Nit de foc follet La pluja ha emplenat La calavera. 風雲の夜すがら月の千鳥哉 Amb nuvolada Tota la nit corriols Sota la lluna. o0oPublicado por Jordi Escurriola los 9:53
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada