徒然草 - 124 - - - Tsurezuregusa - - - Yoshida Kenkô (吉田 兼好, 1284-1350). - - - ESBOSSOS EN HORES DESVAGADES - - - La versió digital d'aquesta obra és diferent de la que he emprat per a la meva traducció. Això no obstant, les diferències no alteren la interpretació del text. - - - -124- - - -
是法法師〔兼好と同時代の僧にして歌人〕は、淨土宗に恥ぢず〔同宗中誰にも遜色なきを云ふ〕と雖も、學匠をたてず〔學者として居ない、學者ぶらない〕、たゞ明暮念佛して、やすらかに世を過すありさま、いとあらまほし。 - - - El bonze Zehô (205) no era pas inferior a ningú altre en relació a la secta Jôdô (206) ni feia ostentació de son erudició, simplement recitava la fórmula de salvació budista matí i nit. Així vivia en pau en aquest món, la qual cosa és de molt admirar. - - - - - - - - - - - - 205 – (209 – 01) Contemporani de Yoshida Kenkô i poeta. Va viure més de vuitanta anys però no hi ha més dades. 206 – (209 – 02) “Secta de la Terra Pura”, secta budista que es va originar cap l’any 1175. - - - o0o14 de desembre del 2024
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada