Ise Monogatari” (伊勢物語)
- 37-
三十七段
昔、おとこ、色好みなりける女に逢へりけり。うしろめたくや思けん、
我ならで下紐とくな朝顔の夕かげ待たぬ花にはありとも
返し、
ふたりして結びし紐をひとりしてあひ見るまでは解かじとぞ思
Una vegada un home havia conegut una voluptuosa dona . Com es sentís inquiet li envià aquest poema :
Si no sóc jo no es deslligui el nus del teu cinyell tot i que la campaneta és flor que no espera.
I ella contestà :
No desfaré pas jo sola el nus lligat per nosaltres dos fins a retrobar-nos. (1) (2)
- - - - - -
(1)Poema anònim. MYS no. 2919, amb alguna diferència.
(2)Era costumari en aquell temps que quan un home i una dona tenien relacions sexuals es lliguessin mútuament els cinyells respectius de la roba interior, i només se la deslligaven quan es tornaven a veure. També es deia que l'afluixaven quan la persona era estimada.
o0o
31 de juliol del 2010
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada