与謝蕪村 - 107
Yosa Buson (1716-1784)
秋 TARDOR
秋の風書むしばまず成にけり
Aki no kaze kumi mushibamazu nari nikeri.
Vent de la tardor
les arnes no roseguen
els fulls de paper.
金屏の羅は誰カあきのかぜ
Kinbyou no usumono wa ta ga aki no kaze.
I qui ha deixat
la seda al paravent
vent de la tardor?
秋風や干魚かけたる濱庇
Akikaze ya hiou kaketaru hama-bisashi.
Vent de la tardor
peix posat a assecar
sota els ràfecs.
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada