KOKINSHÛ (古今集) -132-
たちばな
Mandarina
葦引の山たちはなれ行く雲のやどりさだめぬ世にこそ有りけれ
あしひきのーやまたちばなれーゆくくものーやどりさだめぬーよにこそありけれ
Com els núvols que s'enlairen de les muntanyes i s'escampen no hi ha estances que durin en aquest món.
Poema no. 430
Autor : Ono no Shigekage (をののしげかげ, ? - 895)
o0o
2 d’abril del 2011
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada