西行
Saigyô (1118-1190)
Selecció de poemes de : 山家和歌集 (Sankawakashû)
UNA CASA A LA MUNTANYA
-06-
春 / 若菜によせてふるきを思ふといふ事を
Primavera / Collint herbes tendres mentre penso en el passat.
若菜つむ野べの霞ぞあはれなる昔をとほくへだつとおもへば
わかなつむ-のべのかすみぞ-あはれなる-むかしをとほく-へだつとおもへば
Wakano tsumu-nobe no kasumi zo-aware naru-mukashi o tôku-hedatsu to omoeba
Trist sóc al camí
collint les herbes tendres
en la boirina
penso com em separa
de mon passat ja llunyà.
Poema no. 21
o0o
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada