西行 En aquest recull de poemes el seu nom és Saigyô Hôshi (西行 法師): el monjo Saigyô. Selecció dels seus poemes a l'antologia imperial : Shinkokinwakashû (新古今和歌集) -58-
雑 / Temes diversos いづくにも住まれずはただ住まであらむ柴の庵のしばしなる世に いづくにも-すまれずはただ-すまであらむ-しばのいほりの-しばしなるよに Izuku ni mo-sumarezu wa tada-sumade aran-shiba no iori no-shibashi naru yo ni Un no viu enlloc perquè enlloc no es viu simplement és així la cabana de branques és aquest món efímer o0o30 d’octubre del 2021
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada