28 de març del 2020

Yosa Buson (1716-1784)

秋 TARDOR



廣澤 Estany de Hirosawa

水かれて池のひづみや後の月
Mizu karete ike no hizumi ya nochi no tsuki.

Assecat d'aigua
l'estanyol és contrafet
lluna tardana.

山茶花の木間見せけり後の月
Sazanka no konoma miseken nochi no tsuki.

Les camèlies
ullades pels arbustes
lluna tardana.

日でりどし伏水の小菊もらひけり
Hideri-doshi fushimi no kogiku noraikeri.

Any de sequera
Fushimi em regala
petits crisantems.

o0o

1 comentari:

ursula ha dit...

Quina subtilsa captar i descriure un paissatge amb tants poques paraules...de cop la imatge se m ‘ha apegut i .he vist les camèlis sent observades pels arbustes ...quina feinada encertar la tradiucció transportant la senzillesa....