31 d’octubre del 2020
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)
Bloc dedicat a la llengua i literatura japoneses.
与謝蕪村 - 134 Yosa Buson (1716-1784) 冬 Hivern
加茂人の火を燧音や小夜鵆 Algú de Kamo So de pedra foguera Corriols de nit. 冬の梅きのふやちりぬ石の上 Prunera d’hivern Tes fulles a les pedres Caigueren ahir? たんぽゝのわすれ花あり路の霜 La dent de lleó En el gebre del camí S’ha deixat les flors. o0oPublicado por Jordi Escurriola los 18:37
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada