徒然草 - 200 - - - Tsurezuregusa - - - Yoshida Kenkô (吉田 兼好, 1284-1350). - - - ESBOSSOS EN HORES DESVAGADES - - - La versió digital d'aquesta obra és diferent de la que he emprat per a la meva traducció. Això no obstant, les diferències no alteren la interpretació del text. - - - -200- - - -
呉竹は葉ほそく、河竹は葉ひろし。御溝(みかは)にちかきは河竹、仁壽殿(じじうでん)〔清凉殿東〕の方に寄りて植ゑられたるは呉竹なり。 - - - El bambú “kure” (337) és de fulla estreta i el bambú de riu (338) de fulla ampla. A palau el bambú de riu és plantat prop dels escorrancs i el bambú “kure” al costat del saló Jijô. - - - - - - - - - 337 – (338 – 01) Kuretake (呉竹) : bambú negre (Phyllostachys nigra). 338 – (338 – 02) Kawatake (河竹): bambú de riu, bambú flexible (Pleioblastus simonia). - - - o0o30 de maig del 2026
Subscriure's a:
Comentaris del missatge (Atom)

Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada