OGURA HYAKUNIN ISSHU 小倉百人一首 -31-
心あてに折らばや折らむ初霜のおきまどはせる白菊の花 [29]
kokoroate niーorabaya oramuーhatsushimo noーoki madowaseruーshiragiku no hana.
Potser per atzar podré collir la blanca flor del crisantem sorprès per la primera glaçada.
Nota : Les flors del crisantem blanc té un paral.lelisme amb les flors del nou any, principi de la primavera, i la glaçada que és el final de l´hivern.
Kokinshû no. 277. Tardor. 古今集 / 秋
Autor : Ôshikôchi no Mitsune (凡河内躬恒 , act. lit. entre el 898 i el 922 , mort el 925)
Va ser governador de Kai, Izumi i Awaji. Quan va tornar a Kioto va ser un dels recopiladors del Kokinshû. És un dels poetes més importants del seu temps. Té més de 193 poemes a les antologies oficials, a més de la seva pròpia antologia : Mitsune Shû (躬恒集 ).
És un dels “Trenta-sis Poetes Immortals”.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada